Edición bilingüe

TRADUCCIÓN, ESTUDIO PRELIMINAR Y NOTAS: GUSTAVO BEADE

Hace casi un siglo, Chiri Yukie (1903-1922), una joven ainu, descendiente de la etnia originaria de Hokkaidō (Japón) condenada a una próxima extinción, trascribió y tradujo al japonés los cantos ancestrales de su pueblo. Son los dioses los que tienen voz en estos cantos, los dioses ainu. El lobezno, el búho, la orca hablan al hombre con poesía en un intercambio que muestra la eterna comunión y también el conflicto del ser humano con la naturaleza. En esta edición bilingüe ainu-español (con traducción, estudio preliminar y notas de Gustavo Beade) se recogen por primera vez en nuestro idioma los trece cantos (el Ainu Shin’yōshū) trascriptos por Chiri poco antes de su muerte prematura.

 

Editorial: Duino

Cantos de dioses ainu - Chiri Yukie

$25.500,00
Cantos de dioses ainu - Chiri Yukie $25.500,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Edición bilingüe

TRADUCCIÓN, ESTUDIO PRELIMINAR Y NOTAS: GUSTAVO BEADE

Hace casi un siglo, Chiri Yukie (1903-1922), una joven ainu, descendiente de la etnia originaria de Hokkaidō (Japón) condenada a una próxima extinción, trascribió y tradujo al japonés los cantos ancestrales de su pueblo. Son los dioses los que tienen voz en estos cantos, los dioses ainu. El lobezno, el búho, la orca hablan al hombre con poesía en un intercambio que muestra la eterna comunión y también el conflicto del ser humano con la naturaleza. En esta edición bilingüe ainu-español (con traducción, estudio preliminar y notas de Gustavo Beade) se recogen por primera vez en nuestro idioma los trece cantos (el Ainu Shin’yōshū) trascriptos por Chiri poco antes de su muerte prematura.

 

Editorial: Duino